Вступні випробування 2025 року

Завтра — ЗНО з іноземних мов

27 травня близько 3 тисяч абітурієнтів упродовж 150 хвилин виконуватимуть завдання сертифікаційних робіт з іспанської, німецької, французької мов.

Допуск абітурієнтів до пункту тестування триватиме з 10:15 до 10:50, початок зовнішнього незалежного оцінювання – 11:00.

Вхід учасників до пунктів проведення ЗНО буде дозволено лише за наявності таких документів:

  • оригіналу Сертифіката зовнішнього незалежного оцінювання;
  • паспорта або іншого документа, серію (за наявності) та номер якого зазначено в Сертифікаті;
  • запрошення-перепустки для участі в зовнішньому незалежному оцінюванні, яке учасники мають самостійно роздрукувати з інформаційної сторінки.

Учасника не буде допущено до пункту проведення ЗНО у разі:

  • неможливості пред’явлення оригіналу Сертифіката, паспорта або іншого документа, серія та номер якого зазначені в Сертифікаті, або за умови надання копій цих документів;
  • запізнення.

Радимо учасникам ЗНО заздалегідь дізнатися адресу проведення зовнішнього незалежного оцінювання з української мови і літератури, зазначену в запрошенні-перепустці на інформаційних сторінках. Маршрути до пунктів проведення зовнішнього незалежного оцінювання розміщено на сайтах регіональних центрів оцінювання якості освіти.

Рекомендуємо взяти із собою дві-три ручки з чорнилом насиченого чорного кольору, а також, за бажанням, прозору пляшку з питною водою.

Загальна кількість завдань роботи — 59. Максимальна кількість балів, яку можна набрати, правильно виконавши всі завдання, — 72.

Сертифікаційна робота складається з чотирьох частин:

  • Частина «Розуміння мови на слух (аудіювання)» містить 16 завдань різних форм; відповіді на них треба позначити у бланку відповідей А.
  • Частина «Читання» містить 22 завдання різних форм; відповіді на них треба позначити у бланку відповідей А.
  • Частина «Використання мови» містить 20 завдань; відповіді на них треба записати у бланку відповідей А.
  • Частина «Письмо» містить одне завдання відкритої форми. Відповідь на нього потрібно написати у бланку відповідей Б.

Учасники розпочнуть роботу в тестовому зошиті із завдань частини «Розуміння мови на слух (аудіювання)».

Під час типової промови, що звучатиме перед початком виконання завдань сертифікаційної роботи, інструктор запропонує абітурієнтам прослухати фрагмент аудіозапису та перевірити якість звуку. Якщо всі учасники тестування підтвердять задовільну якість звуку, один  із них поставить підпис в аудиторному протоколі. Якщо хтось з абітурієнтів матиме зауваження до якості відтворення запису, він має підняти руку й повідомити про проблему інструкторові. Інструктор здійснить передбачені відповідною інструкцією заходи для забезпечення якісного звуку під час тестування.

На виконання завдань частини «Розуміння мови на слух (аудіювання)» буде  відведено 30 хвилин. Учасникам запропонують прослухати кілька аудіозаписів тривалістю від 10 секунд до 3 хвилин кожний. Запис кожного з блоків фрагментів тексту буде повторено двічі (з німецької та іспанської мов). У записі передбачені паузи різної тривалості. Вони дозволять абітурієнтам ознайомитися з формулюваннями тестових завдань і виконати їх у тестовому зошиті. Після прослуховування усіх записів учасникам тестування буде також надано час (до 10 хвилин) для перенесення відповідей на тестові завдання з аудіювання у бланк А.

Після виконання завдань цієї частини сертифікаційної роботи абітурієнти зможуть виконувати завдання наступних частин у довільному порядку.

Нагадуємо, що під час проходження тесту абітурієнт не може мати при собі будь-яких засобів зв’язку, пристроїв зчитування, оброблення, збереження та відтворення інформації, друкованих і рукописних матеріалів, що не передбачені процедурою тестування.

Подiлитися новиною: